2011年8月18日 星期四

心得(一千三百五十二): 一讀就通 漫畫名著系列



作者: variety artworks / 數量繁多(略)
出版: 木馬
連結: variety artworks

這次要介紹的不是單一本漫畫, 而是拿其中兩本介紹這套叢書.
文學名著流芳千古, 震撼人心, 但隨時代演進, 可能變得難以閱讀,
除了翻譯問題, 時空背景, 用語習慣之外, 某些作品讀來吃力,
沒有適度導讀, 很難吸引新讀者加入.

漫畫向來是簡易好讀的媒體代表, 無論天文地理歷史藝術,
都有漫畫版本供中低年齡層讀者欣賞.
這次要介紹的文學名著系列亦是如此, 將經典作品改編成漫畫,
以符合現代讀者閱讀習慣的方式萃取原作精髓, 重新詮釋.

為了方便介紹, 這次選日式短篇羅生門, 以及西式長篇浮士德,
兩者各有特色, 也適合用以一窺這系列漫畫名著系列作風.
至於故事本身請自行尋找相關訊息, 詳細內容在此不多做贅述.

"羅生門"共收錄芥川龍之介三部經典作品:
 羅生門(羅生門)
 偷盜(偸盗 )
 竹林中(藪の中)
通常台灣讀者比較熟悉的離奇殺人事件 "羅生門", 其實是 "藪の中",
之所以叫成羅生門, 甚至將這三個字延伸出各說各話謎團的用法,
乃是因為一九五零年由黒澤明導演的電影, 拍攝藪の中這段故事,
卻因場景引用和商業考量, 以羅生門為名.

三部作品都算膾炙人口, 但為了漫畫編撰考量, 大幅度增刪修改,
大抵以原作概念追加劇情, 並將旁枝場景刪除.

以羅生門為例, 原作以被主人流放的賤民在羅生門的意外遭遇,
深刻呈現人性自私貪婪一面, 連原本還猶豫要選擇存活或道德的賤人,
最後也跟著搶奪老太婆財物, 留下令人扼腕的結局.
漫畫版本為了醞釀這情緒, 追加賤民如何被其他自私同僚陷害劇情,
多了這段大致還算符合原作氣氛, 不至於感到混亂或氣氛銜接問題.
竹林內也盡量照原作表現, 只是最後多了段狗尾續貂陳述.

但偷盜這篇就大量刪除原作內容, 有許多角色關係省略掉了,
例如平六的部份, 這群人彼此高下關係, 豬熊爺爺的劇情,
不是沒交待清楚, 就是大幅度簡化, 並為了結局氣氛考量,
追加了些許原創發展. 以原創漫畫創作來看是還不錯,
除了這群強盜團關係以及背叛劇情很亂之外, 大致還算有趣.
可是要做為原著改編漫畫, 進而導引讀者認識原著,
那就一口氣改變太多地方了.

羅生門這本畢竟是短篇, 而且是日本作品, 改編還算順暢,
但浮士德這種更浩大而且價值觀截然不同的作品,
就更難掌握了.

浮士德(Faust)乃是中世紀德國傳奇人物, 鑽研各類學問,
精通占星與煉金. 民間盛傳浮士德與惡魔交易靈魂, 才會死得悽慘,
這段軼事衍生出各種改編作品, 以歌德編撰的戲劇最為人津津樂道.
漫畫版本浮士德大致由歌德版本的浮士德一浮士德二改編,
請自行參考連結資料, 在此不多做贅述.

浮士德同時收錄第一部與第二部內容, 但比重差異甚鉅.
漫畫收錄的第一部劇情著重在浮士德與瑪格麗特的悲戀,
雖然改了很多細節, 卻還算保留原味, 當成愛情故事演出.
問題出在後三分之一的第二部劇情, 幾乎全部改掉了.
由於開場甦醒方式不同, 原著第二幕人造生命體帶領登仙劇情,
自然完全省略, 改以浮士德意識漂流的方式含糊帶過.
第三幕新戀情與喪子之痛當然也煙消雲散,
至於與皇帝和理想國相關劇情(第一四五幕), 全部塞在一起,
變成挖石油發油券致富外加單騎守護皇帝, 幾乎看不出原作內容,
至於原本充滿宗教意味的救贖結局, 也同樣大幅改變,
以漂白惡魔梅菲斯特的方式為這本畫下句點.

老實說, 這本浮士德已經是原創等級了啊.
第一部只剩下愛情悲劇, 第二部面目全非, 雖然好懂很多,
卻捨棄原著蘊含哲學與發人深省的段落, 成為第一部的附屬品,
尤其把浮士德臨死前情景與象徵意義改掉了,
問題實在是很大呢...

這系列漫畫名著系列若以容易閱讀或趣味性來看,
表現還不錯, 也改良原著生澀難懂的地方.
但有時畫蛇添足處實在太多了, 甚至為了濃縮劇情,
改變部份原作核心精神, 難免有得不償失的遺憾.
所以說, 這套要當成入門書, 或用於教育是還可以,
但不能只看漫畫版(尤其是大改過的漫畫版)而已,
還是得配合原著一起看, 才能感受經典歷久彌新的魅力吧.

總之是有趣的導讀改編, 感興趣之餘, 莫忘原作.

沒有留言: